Locating to the car
- Note du jury :
- Annonceur : Rent a car
- Agence : Rosa Paris
- Catégorie : Web
Problématique
« Rent A Car » signifie « louer une voiture » en anglais. Une évidence ? Pas pour tout le monde, si l’on en croit la nouvelle campagne de Rent A Car ! Dans cette dernière, le n°1 de la location de proximité en France tourne en dérision le cliché selon lequel les Français seraient mauvais en anglais.
Dans cette vidéo qui prend la forme d’un micro-trottoir, l'entreprise interroge ses compatriotes en leur demandant de traduire « louer une voiture » en anglais. Et cette simple question a provoqué un vent de panique, donnant lieu à des réponses improbables, remplies d’erreurs grammaticales : « Location For A Car », « The Car To Locating » ou encore « Location Of Voitures » …. Autant de perles qui rebrandent les vitrines des agences et les véhicules Rent A Car le temps de cette publicité hilarante. Et Rent A Car de conclure avec malice : « Appelons-nous comme vous voulez, mais souvenez-vous qu’on loue des voitures ! »
Réponse créative
Dès le 08 octobre, Rent A Car se présentera donc sous ces nouvelles dénominations dans une campagne SoMe, VOL et digitale, pour rappeler qu'elle loue bien plus que des camions et camionnettes !
Imaginée par l’agence ROSA PARIS, cette campagne humoristique s’inscrit dans la lignée de la précédente, dans laquelle Rent A Car interpellait déjà sur le choix d’une dénomination anglaise pour sa marque alors que l’entreprise est 100% française. Ce paradoxe semble un levier comique inépuisable, d’autant plus lorsque l’on s’adresse à des Français réputés « mauvais » en anglais !
Lien web
Crédits
- Annonceur : Rent a car
- Agence : Rosa Paris
- Catégorie : Web
- Directeur de création : Gilles Fichteberg & Jean-François Sacco, Julien Saurin
- Concepteur-rédacteur : Julien Perrard
- Directeur artistique : Louise Dutour